ترجمه رسمی کارت پایان خدمت
17 آوریل

همانطور که در مقالات نوشته های پیشین اشاره شد جهت مهاجرت به کشورهای غیر همزبان مانند کشور فرانسه می بایست مدارک هویتی و ملکی به زبان مقصد ترجمه رسمی شوند. یکی از مدارک هویتی مهمی که در این نوشتار به آن می پردازیم ترجمه رسمی کارت پایان خدمت می باشد. این امر یکی از الزامات و موارد مهم برای خروج از کشور است بسیاری از نهادها و موسسات در خارج از کشور برای پذیرش به ارائه ترجمه رسمی کارت پایان خدمت نیاز دارند. همانطور که می دانید تمامی انواع ترجمه رسمی مدارک نیازمند تاییدیه قوه قضائیه و دادگستری را دارد از همین رو ترجمه رسمی کارت پایان خدمت نیز می بایست تا با کسب تائیدیه های لازمه اعتبار لازم جهت ارائه را بگیرد. برای انجام یک ترجمه رسمی اولین قدم یافتن یک دارالترجمه رسمی است که یافتن یک دفتر ترجمه رسمی در تهران کار سختی به نظر نمی آید. دقت داشته باشید برای مهاجرت به هر کشور می بایست ترجمه مدارک از جمله کارت پایان خدمت به زبان مقصد صورت پذیرد بعنوان مثال اگر قصد مهاجرت و تحصیل در کشوری همچون فرانسه را دارید می بایست نسبت به ترجمه رسمی کارت پایان خدمت به فرانسه اقدام کنید.

 

در صورت نیاز به مشاوره رایگان و کسب اطلاعات لازم در مورد ترجمه رسمی کارت پایان خدمت با دارالترجمه امین جعفری تماس حاصل فرمایید. 

  ۰۹۹۰۹۳۹۹۰۲۳  ۰۲۱۲۲۷۴۶۳۱۹

 

 

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *